FLAGS

MENU

NOTICE

2008年11月28日金曜日

タイ首相、非常事態宣言を発令 (mixi05-u459989-200811280033)

ミクシ内で書かれた旧おかあつ日記を紹介します。
タイ首相、非常事態宣言を発令
2008年11月28日00:33
おしゃー、このロイター記事の原文全部訳したった。 ロイター本体より速いぜ。

タイ首相、非常事態宣言を発令

バンコク(ロイター) タイ首相のソムチャイは木曜、PADによる二つの空港封鎖を受け非常事態宣言を発令したと発表した。

チェンマイでの内閣会議の後、農総代理のティラチャイサンケウがロイターに語ったところによると、内閣は2つの空港の異常事態の解決を図るため、非常事態を発令することに同意した。 この同意により、警察はPADによるスワンナプーム空港とドンムアン空港封鎖の解除に任命された。


  (参考)
  タイ東北イサーン語 勉強会
  http://mixi.jp/view_community.pl?id=987254


====================================

タイ首相、非常事態宣言を発令 (おかあつ訳)
http://www.reuters.com/article/worldNews/idUSTRE4AO4TX20081127

バンコク(ロイター) タイ首相のソムチャイは木曜、PADによる二つの空港封鎖を受け非常事態宣言を発令したと発表した。

チェンマイでの内閣会議の後、農総代理のティラチャイサンケウがロイターに語ったところによると、内閣は2つの空港の異常事態の解決を図るため、非常事態を発令することに同意した。 この同意により、警察はPADによるスワンナプーム空港とドンムアン空港封鎖の解除に任命された。

昨今、現在全ての飛行機がキャンセルされ世界中の旅客を混乱に陥れている抗議活動の中止勧告がPADになされていたが、PADは勧告を受け入れなかった。「我々は止めない。 警察の強制排除に対しては、人間を盾にしてでも止めない。」 PADのリーダースリヤサイカタシラ氏はロイターにこう語った。

(PAD系の新聞社)ネーション誌のウェブサイトは、警察が次にどのような行動をとるかは予想できないが、流血の事態に備え30組の医療部隊を用意していることを伝えている。

タイ国内の一部の会社では(もしもの事態に備え)従業員の早退を実施している。 国連はスタッフに早めに帰宅し外出を控えるように勧告している。

タイの三年越しの政治危機は、PADが今週月曜日に「最後の闘い」を宣言してから急激に先鋭化した。 PADの狙いは2006年のクーデターにより失職した前首相タクシンの影響が強い現政権の総辞職である。

他方ではクーデターの噂が絶えない。 ソムチャイ首相は軍に出動しないよう説得を続けている。 また、ソムチャイ首相はアヌポン軍曹司令官を解任するという噂を否定した。 先日、ソムチャイはアヌポン指令による解散総選挙勧告を受けている。「軍は出動するべきでなく首相は誰も解任しない」 スポークスマン ナタウットサイクアはロイターに語った。


・クーデターの噂

ソムチャイが総辞職を拒否したため、軍の介入に対する圧力は高まる一方であるが、選挙によって選ばれた政権が追い出されることになれば、現政権支持者が大規模なデモを始める恐れがあり、社会不安をいっそう高める結果につながる恐れがある。

非常事態宣言の条文によれば、軍はPADに対する排除命令の権利を与えているが、軍は排除に積極的ではない。

「もし政府が強制排除に拘るならば、軍としてはもう一度あって新たな対策を考えるつもりだ。軍は既に予備のプランを用意している。」 スンセンケクムナード大佐はロイターに語った。

アヌポンは繰り返し政権引継ぎの意思がないことを強調した。 アヌポンは、「軍にはバンコクの伝統的なエリート層とタクシンが率いる中級層・地方及び都市部の貧困層との軋轢を解決する根本的な政治解決能力はない」と述べた。

しかし軍に近いある情報筋によると、陸軍・海軍・空軍の最高権力者らは既に非公式に打ち合わせを始めており、これまでの76年間に及ぶ『切り替え式民主主義』の中で行われてきたクーデターや19世紀に行われたクーデターのいずれの形のクーデターを行うべきか、話し合われているという情報もある。

多くの新聞社はPADがとる抗議行動に対して軟調であったが、恣意的に情勢不安を煽るPADに対する市民の不満は高まってきており、今回のこの事件は、手痛いしっぺ返しと共にPADに跳ね返ってきそうな兆候がある。

ネーション誌は社説でこんな一節を書いた。「これは市民運動などではない。 PADによる旅客を人質としてとった人質事件である。」

緊張は国全体で高まりつつある。 夜間、国会やPADに選挙された首相府の近辺で発砲事件がたびたび報告されている。 今のところけが人は報告されていない。 一方、チェンマイでは、政府支持派暴力団が反政府活動家を車から引き摺り下ろして射殺するという事件が発生している。

この長期にわたる市民不安によって政府の意思決定メカニズムは完全に麻痺し市民の不安感情を煽っている。 これは、タイの輸出型経済の悪化ばかりでなく、世界的な景気停滞すら招きかねない。

タイの稼ぎ柱である観光部門も、PADのスワンナプーム空港封鎖によって大きな打撃を受けた。 スワンナプーム空港はアジアでもっとも大きなハブ空港として重要なだけでなく、去年は約1500万人という莫大な人数の観光客を迎え入れている。

国営航空会社のタイ航空によると、スワンナプームは恐らく土曜日の6時までは封鎖されたままだろうと述べたが、詳細については語らなかった。

同時に、国内向けの最大の空港・ドンムアン空港は金曜日の6時くらいまで封鎖されているだろうと述べた。

(Additional reporting by David Fox and Ed Cropley; Writing by Darren Schuettler; Editing by Alan Raybould and Jeremy Laurence)



タイ首相、占拠されているバンコクの空港に非常事態宣言
http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=679873&media_id=52




注:誤訳を1つ修正しました 11/28 3:30

旧:ネーション誌は社説でこんな一節を書いた。「これは市民の反抗ではない。 PADが旅客を人質としてとっているだけである。」 (訳注;どうちがうねん)
新:ネーション誌は社説でこんな一節を書いた。「これは市民運動などではない。 PADによる旅客を人質としてとった人質事件である。」

参考:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=37466258&comment_count=0&comm_id=987254

コメント一覧
ナム   2008年11月28日 01:07
おかあつさん、興味深く拝読しました。

今回のスワンナプームの占拠について、
日本のテレビや新聞ではほとんど報道されていません。
申し訳程度には報道されていますが、
いったいどうなっているんでしょうか。
タイ国政府観光庁から報道しないように頼まれているのでしょうかね。
プーケット空港のときもほとんど報道されませんでしたが、
プーケット空港とは重要度がちがいますからねぇ。

タイ航空のHPを見ると29日(28日深夜)発までは欠航にするとなっていますね。
シンガポール航空は12月7日発までの便に払い込んだお金は
全額払い戻してくれるそうです。

おかあつ   2008年11月28日 01:39
>タイ国政府観光庁から報道しないように頼まれているのでしょうかね。

多分、なんですが、報道関係者がきちんと意味を理解していないだけなんだと思います。 こうやって断言してしまうのは、失礼なものがありますが、日本の国際ニュースの報道って、極めてレベルが低く、非常に危機的な状況にあるのではないかと思います。

僕は、タイに関しては目の前で見ていたので、どういう状態なのかよく知っていたのですが、日本の報道はどれもこれも、間違っていたり、正確じゃなかったり、ものすごく偏っていたり、あっさりだまされていたり、考察が何もなかったりして、どれもこれもろくなものじゃない、という印象がありました。タイ以外の報道も推してはかるべし、だと思います。

今まで日本の記事を読んでイライラしてばかりいたんですが、がんばって英語のニュースを読むようになってからは、大分イライラしなくなりました。英語の報道は桁違いに正確です。もちろんたくさんの記事の中にはウソが混ざっていたり偏っていたりするものもあるのですが、選択できる幅が格段に広いので問題になりません。

こういう質のよい記事を当たり前の様に読んでいる人(西洋人)と、日本語の記事だけを読んでいる人(日本人)では、戦略というか駆け引き上すごく違いが出ると思うのです。 日本語を話すって、すごく大きなハンデだと思います。

元記事を読むようになって思ったんですが、英語記事の日本語翻訳であったとしても、訳されている段階で訳す対象がかなり選ばれていて、その選び方がどうもすごく偏っている、ということが、すごく多いのです。 ある一方の視点ばかり訳されて、もう一方の視点は無視されて訳されなかったりします。

僕も英語は決して得意ではないので、結構辛いんですが、頑張ります。

==

シンガポール航空でいらっしゃるんですね。
しかし、中止になってがっかりですね...。

ある方の情報によると、ハノイ経由で陸路を使うか、クアラルンプール⇔ビエンチャン便を使ってノンカイから入国する、という方法もあるそうです。 (たぶんすごく疲れますが...)
ナム   2008年11月28日 13:46
わたしもこの件で、日本の報道とか、もうダメなんじゃないかな、と感じました。
昔からそうだったのかもしれませんが。
日本人がみな英語が気楽に読めるくらいの英語力を持ったら
日本の世の中、ずいぶんちがったものになるでしょうね。
わたしも読むぞ-、ってかまえないと英語はかったるいです。

他国経由で陸路から入るですか、たしかに疲れそうですね。
政情が安定するまでは入国できないかなぁ。
予定日に帰れなくなるのがリーマンとしては一番困りますから。。

おかあつ   2008年11月28日 15:05
> わたしも読むぞ-、ってかまえないと英語はかったるいです。
僕も同じくです。 だからこそ、こうしてmixiでウロウロしているわけです。(^^;;;


>予定日に帰れなくなるのがリーマンとしては一番困りますから。。
( ̄ロ ̄ ナムさんってリーマンだったんですか?

おかあつ   2008年11月28日 15:43
注:誤訳を1つ修正しました 11/28 3:30

旧:ネーション誌は社説でこんな一節を書いた。「これは市民の反抗ではない。 PADが旅客を人質としてとっているだけである。」 (訳注;どうちがうねん)
新:ネーション誌は社説でこんな一節を書いた。「これは市民運動などではない。 PADによる旅客を人質としてとった人質事件であるである。」

参考:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=37466258&comment_count=0&comm_id=987254
ナム   2008年11月28日 17:25
ご自分の腕一本で自由にやっていらっしゃるおかあつさんがうらやましくてしかたがないリーマンです(^-^)

ねこ☆ミ。   2008年11月28日 21:50
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081128-00000152-jij-int

市民連合、「死ぬまで闘う」=首相は警察長官を更迭-タイ

11月28日18時46分配信 時事通信

 【バンコク28日時事】タイの反政府市民団体「民主主義市民連合」幹部は28日、「死ぬまで闘う」と宣言し、新バンコク国際空港(スワンナプーム空港)とドンムアン空港の占拠を続ける考えを明らかにした。ソムチャイ首相は同日、パチャラワート国家警察長官を更迭した。
 首相は27日夜、両空港に非常事態宣言を発令し、5人以上の集会などを禁じた。また、民事裁判所は市民連合に両空港からの即時退去を命じたが、市民連合はこれに従わず、スワンナプーム空港では約4000人、ドンムアン空港では約2000人が、それぞれ座り込みなどを続けた。
 市民連合幹部のソムサク氏は28日、ドンムアン空港で支持者に対し「われわれは死ぬまで闘う。降伏しない」などと話した。 

=======
死ぬまで戦うそうですw
ねこ☆ミ。   2008年11月28日 21:52
な、、、ナムさん、自分と同じくリーマンだったですね。
ちょっとびっくりです
 
出展 2008年11月28日00:33 『タイ首相、非常事態宣言を発令』

著者オカアツシについて


小学生の頃からプログラミングが趣味。都内でジャズギタリストからプログラマに転身。プログラマをやめて、ラオス国境周辺で語学武者修行。12年に渡る辺境での放浪生活から生還し、都内でジャズギタリストとしてリベンジ中 ─── そういう僕が気付いた『言語と音楽』の不思議な関係についてご紹介します。

特技は、即興演奏・作曲家・エッセイスト・言語研究者・コンピュータープログラマ・話せる言語・ラオ語・タイ語(東北イサーン方言)・中国語・英語/使えるシステム/PostgreSQL 15 / React.js / Node.js 等々




おかあつ日記メニューバーをリセット


©2022 オカアツシ ALL RIGHT RESERVED