FLAGS

筆者おかあつ 大きな区分 記事の区分 記事の一覧 検索 ツイート

2011年8月2日火曜日

中国人アホ (mixi05-u459989-201108020154)

ミクシ内で書かれた旧おかあつ日記を紹介します。
中国人アホ
2011年08月02日01:54
中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ 中国人アホ

と、書いておいてから本題。 どうも最近、中国関連の記事を書くと、足あと+のまわりが悪い様な気がする。アシアト機能が削除されて以降、漠然と何か日記のタイトルでフィルターをかけられている様な気がする。実際mixiは、アシアト機能に対する反対日記を書いたとき、日記ランキングで、タイトルを使ってフィルタリングしていた実績があるので、ニュース日記でありえないとは言えない。

そういう訳でブラフしました。 暴言雑言をお許し下さい。( なお、アシアトは今でもNGワード化されているかも知れないので、アシアトと書いておきました。)

以下本文です:

おかあつ日記「列車事故と北京とその他の中国について」

僕は、別に北京(中国の政府)が正しいことをしているとはいわない。しかし、まずは、中国国内の北京人以外の人が、北京に対して相当強い恨みを持っている点だけは、抑えておくべきだと思う。

ここで日記を書いている人は、北京の事故が起こった電車を埋めてしまった件について、「中国人バカだ、中国人なんか死んじまえ」といった調子で批判しているが、中国のごく一部である北京が行った行為を、中国全体の評価と結びつけて書いている点から見て、これは認識として正しくない。

中国には50以上の民族が住んでおり、中国に住む人が全員中国人などとは、とてもではないが言える状況にない。それぞれの民族はまるで外国人同士だ。言葉が通じないことだって稀ではない。

僕は先日、中国に行って中国語を勉強して色々な人と話をして、みな口にはださなくとも北京に対して相当強い恨みを持っている事にびっくりした。中国語(北京語)を勉強しに中国に来ているのに、中国語が上達すればするほど、みんな煙たがって嫌な顔をする。 下手をすると嫌がらせすらされる。 みんな北京が嫌いなのだ。 各地にはそれぞれ北京語とは違った現地の言葉が存在し、それを使ってコミュニケーションをとっているのだが、一方的に北京語を押し付けてくる北京を、みな煙たく思っている。

そういう意味で、このニュースで日記を書いて表示されている人は全員、的を外している。「中国は、電車事故が起こったら埋めてしまえという国民性で、バカだ。」というのは違う。北京政府がバカだというなら話はわかるが、中国各地にすむ北京以外の人たちは、これをおかしいと思っている。

この事は、実はかなり多くの日本人が気がついているところでもある。 実際中国に留学している日本人は多く、そういう現状を目の前で見ている人の間では、常識的な話だ。なのに何で、中国バカの大合唱ばかりがニュース日記で目立つのだろうか。

ひょっとして「九州電力の社員」みたいな人が時給貰ってせっせと日記を書いているのではないか。


正確な足あとが見えないので 読んだら是非 イイネ 押してください。

他の記事:
中国政府と周辺諸国について
http://d.hatena.ne.jp/ats4u/20110713/1310578090



■官製メディアが美談報道…事故現場は「違う」
(読売新聞 - 08月01日 21:07)
http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=1692116&media_id=20

 【温州(中国浙江省)=関泰晴】中国高速鉄道事故で、国営新華社通信など官製メディアが、乗客救出などの「美談」報道に躍起になっている。

 「調和社会」を訴え、早期収拾を図る狙いだが、事故現場の温州では「実際は違う」との批判も出ており、一方的な宣伝報道との差が目立つ。

 当局はまず、救助活動打ち切り後に救出された2歳の女児に焦点を当てようと試みた。国営の中央テレビは事故後、診断に当たる医師の記者会見を生中継し、女児に100万元(約1200万円)の義援金の寄付を申し出る人物も登場したという。

 ところが、列車に同乗していた女児の両親は死亡し、賠償金を巡る協議も難航。親類の男性は「鉄道省が捜索を打ち切らなければ両親も助かったはずだ。真相の究明が先決だ」と主張している。

 救助に当たった警官や消防隊員も「英雄」として宣伝された。だが、真っ先に現場に到着していたのは近所の住民たちだった。

コメント一覧
おかあつ   2011年08月02日 02:38
「中国人アホ」にイイネがつきました という表示が続々と現れることに何となく違和感を感じる今日この頃…。
夜のマダムじろωみ   2011年08月02日 08:33
日本にいる中国人もアホなんだもん!!
นภ(NOP)   2011年08月02日 10:40
福建からの出稼ぎ組によく遭遇しますが、兎に角よく物を盗ります。倉庫業なら保管物を毎日毎日当たり前のように箱ごと持ち帰るとか、履いて行った新しい靴が無くなりボロボロの靴が残されているとか、個人で注文した弁当喰われていたり…僕は奴らが好きにはなれない。あのあほども。
おかあつ   2011年08月02日 11:21
日本にいる中国人って、何か別物ですよね。

中国語勉強し終わって、中国語が話せるようになってから、勇んであちこちの中国コミュニティーに顔を出しに行ったんですが… ひどい人いっぱいいるし、みんな壁を作っているし、うそつくし … がっかりしました。あれはある意味中国人じゃないですよね。

ハワイでブランド物を買い漁る日本人と同じようなものなんじゃないでしょうか。
極一部の人が全体であるかの様に目立つんですよね。

かくいう僕も、この間ミクシで日本語ペラペラの中国人と大喧嘩になりました。 表面上感じよさそうに見えるんですが、極端に利己主義で、うんざりしました。 彼らにとっては日本など鼻をつまんで付き合っておけばいい金づるでしかないんでしょうが、日本人にだって気持ちはあって見え辛い心情が色々あります。 それを完全に無視で自分の都合ばかりをツラツラと語る彼女にはかなりイライラして、怒鳴りたくなりました。

… 中国人ってこんなやつばっかなのか?

僕は答えを知っています。

答えは NO です。
おかあつ   2011年08月02日 11:22
まぁ、もっとも、そういう感じの悪さは、タイに居る日本人でも大差ないですけどね。
おかあつ   2011年08月02日 11:36
中国の中国人は、親切で義理堅く情に厚い人多いですよね。 自分の善行を人に見せず、謙虚で、基本的に凄く魅力的なタイプ多いと思います。 ごくごく一部のおかしな中国人が、20億も居る中国人全体の印象を悪くする宣伝塔として働いていることは、とても残念だと思います。
bobcat   2011年08月02日 22:45
日本人でも外国に飛び出していくのは,元気があって優秀な人か,元気があって変な人か,元気があって悪い人か
…その他大勢は国内にとどまってるんじゃないでしょうか?
厨国人でも同じこと。
華僑と厨国人は別人種だと思う。
神戸には昔から華僑の人いっぱいいて,高校の同級生にも中華同文学校出身者いましたよ…メンタリティ滴にも食べてるもの(お弁当の中身)も日本人と変わらんかったです。

1990年に入院した病院で,上海出身の華僑のおばちゃんと仲良しになったけど,他の地域出身者に対する警戒心にはビックリしましたね。
北京からの留学生が盲腸で入院してきて,通訳頼まれて(北京語もできたらしい)…親切に通訳してあげてはいたけど(迷惑そうではあった),「月1500円で入れる保険があるのに入ってないなんて!」って文句ゆーてました。
おかあつ   2011年08月05日 01:47
> 華僑と厨国人は別人種だと思う。

実際華僑と中国人は別人種で、タイの華僑は大体潮州から来た潮州人で、言葉も北京語と全然似ていない、しかもタイ語と同じタイガダイ語の一種である潮州語という言葉を喋っています。

この辺の人が何千年も前に日本に渡ってきて関西人になったのでは、という説もあるくらいで、かなり日本人と似ています。 喋った感じも凄く似ていて、言葉はさすがに違うけど、何か日本人同士でタイ語を喋ってるみたいな不思議な錯覚に落ちます。

nhat   2011年08月08日 18:58
>タイ語と同じタイガダイ語の一種である潮州語という言葉を喋っています

シャム語とラオ語とタイヤイ語の関係ほどは似てなくても 遠い親戚である可能性は十分にありますよね!
おかあつ   2011年08月16日 01:25
だって、数字はタイ語と同じだし。 語順も似ているし。
nhat   2011年08月18日 01:56
バンコクの潮州語の語順はどんなかんじなのですか?
おかあつ   2011年08月18日 12:05
前ちょっとだけ話したとき、それは違う、あれは違う、と怒られたけど、まだ詳しくは分からない。 そういえば、この間潮州歌劇のビデオ買った。 下に簡体字で当て字?の字幕がついているので、じっくり見てみれば話せるようになるかも知れない。
nhat   2011年08月19日 01:47
潮州の潮州語とバンコクの潮州語もすこし違うかもしれないですよ。
Betty Blue   2011年08月22日 15:31
こんにちは。
私は「中国人」と呼ばないで「漢民族」と呼んでるんですが
これも正確ではないですね。
おかあつ   2011年08月23日 13:37
> 潮州の潮州語とバンコクの潮州語もすこし違うかもしれないですよ。
それはありえる。

おかあつ   2011年08月23日 13:44
> 私は「中国人」と呼ばないで「漢民族」と呼んでるんですがこれも正確ではないですね。

何々民族という呼び方は、中国の国民証に書いてある名前なのだそうです。 だからある意味「漢民族です」と言ったとき、それは決して嘘ではない、と言えると思います。ですが、実際には、漢民族という名前は「少数民族でない」という程度の分別しかないそうで、中はたくさんの民族や言葉で分かれているみたいです。

うろ覚えなのですが、片親が少数民族だと少数民族という認定が出て一人っ子政策の対象から除外されると聞きました。ですが少数民族という認定が出ると色々と不利なこともある様で漢民族の籍を好むケースも多い様です。

だから「漢民族」という名称の中身はゴチャゴチャであるようです。

どれもこれも断定的でなく、済みません。
 
出展 2011年08月02日01:54 『中国人アホ』