FLAGS

MENU

NOTICE

2013年8月10日土曜日

【第十一章】克己 ― 武士道(英語版)新渡戸 稲造 (oka01-mktifpvtgliljwir-bsd16)

Index  Previous  Next 


Bushido, the Soul of Japan, by Inazo Nitobe, [1905], at sacred-texts.com

CHAPTER XI

SELF-CONTROL

THE discipline of fortitude on the one hand, inculcating endurance without a groan, and the teaching of politeness on the other, requiring us not to mar the pleasure or serenity of another by expressions of our own sorrow or pain, combined to engender a stoical turn of mind, and eventually to confirm it into a national trait of apparent stoicism. I say apparent stoicism, because I do not believe that true stoicism can ever become the characteristic of a whole nation, and also because some of our national manners and customs may seem to a foreign observer hard-hearted. Yet we are really as susceptible to tender emotion as any race under the sky.
I am inclined to think that in one sense we
have to feel more than others--yes, doubly more since the very attempt to restrain natural promptings entails suffering. Imagine boys--and girls, too--brought up not to resort to the shedding of a tear or the uttering of a groan for the relief of their feelings,--and there is a physiological problem whether such effort steels their nerves or makes them more sensitive.
It was considered unmanly for a samurai to betray his emotions on his face. "He shows no sign of joy or anger," was a phrase used, in describing a great character. The most natural affections were kept under control. A father could embrace his son only at the expense of his dignity; a husband would not kiss his wife,--no, not in the presence of other people, whatever he might do in private! There may be some truth in the remark of a witty youth when he said, "American husbands kiss their wives in public and beat them in private; Japanese husbands beat theirs in public and kiss them in private."
Calmness of behaviour, composure of mind,
should not be disturbed by passion of any kind. I remember when, during the late war with China, a regiment left a certain town, a large concourse of people flocked to the station to bid farewell to the general and his army. On this occasion an American resident resorted to the place, expecting to witness loud demonstrations, as the nation itself was highly excited and there were fathers, mothers, wives, and sweethearts of the soldiers in the crowd. The American was strangely disappointed; for as the whistle blew and the train began to move, the hats of thousands of people were silently taken off and their heads bowed in reverential farewell; no waving of handkerchiefs, no word uttered, but deep silence in which only an attentive ear could catch a few broken sobs. In domestic life, too, I know of a father who spent whole nights listening to the breathing of a sick child, standing behind the door that he might not be caught in such an act of parental weakness! I know of a mother who, in her last moments, refrained from sending for her
son, that he might not be disturbed in his studies. Our history and everyday life are replete with examples of heroic matrons who can well bear comparison with some of the most touching pages of Plutarch. Among our peasantry an Ian Maclaren would be sure to find many a Marget Howe.
It is the same discipline of self-restraint which is accountable for the absence of more frequent revivals in the Christian churches of Japan. When a man or woman feels his or her soul stirred, the first instinct is quietly to suppress the manifestation of it. In rare instances is the tongue set free by an irresistible spirit, when we have eloquence of sincerity and fervour. It is putting a premium upon a breach of the third commandment to encourage speaking lightly of spiritual experience. It is truly jarring to Japanese ears to hear the most sacred words, the most secret heart experiences, thrown out in promiscuous audiences. "Dost thou feel the soil of thy soul stirred with tender thoughts? It is time for seeds to sprout. Disturb it not with
speech; but let it work alone in quietness and secrecy,"--writes a young samurai in his diary.
To give in so many articulate words one's inmost thoughts and feelings--notably the religious--is taken among us as an unmistakable sign that they are neither very profound nor very sincere. "Only a pomegranate is he"--so runs a popular saying "who, when he gapes his mouth, displays the contents of his heart."
It is not altogether perverseness of oriental minds that the instant our emotions are moved, we try to guard our lips in order to hide them. Speech is very often with us, as the Frenchman defines it, "the art of concealing thought."
Call upon a Japanese friend in time of deepest affliction and he will invariably receive you laughing, with red eyes or moist cheeks. At first you may think him hysterical. Press him for explanation and you will get a few broken commonplaces--"Human life has sorrow"; "They who meet must part"; "He that is born must die"; "It is
foolish to count the years of a child that is gone, but a woman's heart will indulge in follies"; and the like. So the noble words of a noble Hohenzollern--"Lerne zu leiden ohne klagen"--had found many responsive minds among us long before they were uttered.
Indeed, the Japanese have recourse to risibility whenever the frailties of human nature are put to severest test. I think we possess a better reason than Democritus himself for our Abderian tendency, for laughter with us oftenest veils an effort to regain balance of temper when disturbed by any untoward circumstance. It is a counterpoise of sorrow or rage.
The suppression of feelings being thus steadily insisted upon, they find their safety-valve in poetical aphorisms. A poet of the tenth century writes "In Japan and China as well, humanity, when moved by sorrow, tells its bitter grief inverse." Another who tries to console her broken heart by fancying her departed child absent on his wonted chase after the dragon-fly hums,
"How far to-day in chase, I wonder,
Has gone my hunter of the dragon-fly!"
I refrain from quoting other examples, for I know I could do only scant justice to the pearly gems of our literature, were I to render into a foreign tongue the thoughts which were wrung drop by drop from bleeding hearts and threaded into beads of rarest value. I hope I have in a measure shown that inner working of our minds which often presents an appearance of callousness or of an hysterical mixture of laughter and dejection, and whose sanity is sometimes called in question.
It has also been suggested that our endurance of pain and indifference to death are due to less sensitive nerves. This is plausible as far as it goes. The next question is,--Why are our nerves less tightly strung? It may be our climate is; not so stimulating as the American. It may be our monarchical form of government does not excite us so much as the Republic does the Frenchman. It may be that we do not read Sartor Resartus so zealously as the Englishman. Personally, I
believe it was our very excitability and sensitiveness which made it a necessity to recognise and enforce constant self-repression; but whatever may be the explanation, without taking into account long years of discipline in self-control, none can be correct.
Discipline in self-control can easily go too far. It can well repress the genial current of the soul. It can force pliant natures into distortions and monstrosities. It can beget bigotry, breed hypocrisy, or hebetate affections. Be a virtue never so noble, it has its counterpart and counterfeit. We must recognise in each virtue its own positive excellence and follow its positive ideal, and the ideal of self-restraint is to keep the mind level--as our expression is--or, to borrow a Greek term, attain the state of euthymia, which Democritus called the highest good.
The acme and pitch of self-control is reached and best illustrated in the first of the two institutions which we shall now bring to view, namely, the institutions of suicide and redress.

Next: Chapter XII: The Institutions of Suicide and Redress

著者オカアツシについて


小学生の頃からプログラミングが趣味。都内でジャズギタリストからプログラマに転身。プログラマをやめて、ラオス国境周辺で語学武者修行。12年に渡る辺境での放浪生活から生還し、都内でジャズギタリストとしてリベンジ中 ─── そういう僕が気付いた『言語と音楽』の不思議な関係についてご紹介します。

特技は、即興演奏・作曲家・エッセイスト・言語研究者・コンピュータープログラマ・話せる言語・ラオ語・タイ語(東北イサーン方言)・中国語・英語/使えるシステム/PostgreSQL 15 / React.js / Node.js 等々




おかあつ日記メニューバーをリセット


©2022 オカアツシ ALL RIGHT RESERVED